“Hefbrug/Spoorbrug Willebroek, mogen wij een opening?” “U krijgt zo een opening maar wij wachten even op de afvaart achter u, dan krijgt u beide één opening”/“Voor de derde afvaart: wij gaan eerst even dicht voor het verkeer, daarna krijgt u een opening.”
“Liftbridge/Railwaybridge Willebroek, can we have a breach?” “In a minute you will have a breach but first we await the downstream sailing behind you, then you can both have the same breach.”/“The third ship sailing downstream, in a moment we will first close in order to let the traffic pass and then you will have a breach.”
Hebebrücke/Eisenbahnbrucke Willebroek, können wir einer Öffnung bekommen?“ „Sie bekommen sofort eine Öffnung, aber wir warten auf die Talfahrt hinter Ihnen, dann bekommten Sie beide/ zusammen eine Öffnung.“/ “Für die dritte Talfahrt, wir schliessen sofort ein Moment für den Verkehr, und nachher bekommen Sie eine Öffnung.“
“Pont levant/Pont de chemin Willebroek, pourriez-vous lever (heffen) le pont pour nous?” Vous allez avoir une levée, mais on attend encore les avalants derrière vous, en suite vous allez avoir ensemble une seule levée.”/“Le troisième avalant: d’abord, on va fermer pour laisser passer le trafic, puis on va ouvrir le pont pour vous.’