Polish:
“Most podnoszony/kolejowy Willebroek, czy możemy przejść?” “Za chwilę będziecie mogli przejść ale najpierw czekamy na statek płynący z prądem za wami, wtedy będziecie mogli obaj przejść za tym samym otwarciem.”/“Trzeci statek płynący z prądem, za chwilę musimy zamknąć aby przepuścić ruch, a następnie wy otrzymacie przejście.”
Romanian:
“Hefbrug/Spoorbrug Willebroek, mogen wij een opening?” “U krijgt zo een opening maar wij wachten even op de afvaart achter u, dan krijgt u beide één opening”/“Voor de derde afvaart: wij gaan eerst even dicht voor het verkeer, daarna krijgt u een opening.”