Mijn telefoonnummer is…
Meine Telefonnummer/Rufnummer ist…
Mon numéro de télephone est …
My telephone number is…
Kunt u ons bellen als de staking/sperring voorbij is?
Bitte können Sie uns anrufen, wenn der Streik/die Sperrung vorbei ist?
Vous pouvez nous appeler/téléphoner quand la grève/l’arrêt de la navigation sera terminé?
Can you give us a call when the strike/block is over?
We weten niet hoelang het gaat duren.
Wir wissen nicht wie lange es noch dauert.
Nous ne savons pas/On ne sait pas combien de temps ça va durer.
We do not know how long it will take.
De staking duurt tot morgen/overmorgen/x uur.
Der Streik dauert bis Morgen/Übermorgen/X Uhr
La grève va durer jusqu’à demain/après-demain/x heures.
The strike lasts until tomorrow/the day after tomorrow/x hour.
Tot wanneer duurt de staking?
Bis wann dauert der Streik?
Jusqu’à quand est-ce que la grève va durer?
Until when lasts the strike?
Heeft motorschip x zich afgemeld?
Hat sich Motorschiff X abgemeldet?
Le bateau x s’est décommandé (pour passer l’écluse)?
Is motorvessel x cancelled for passing the lock?
Schut motorschip x ook nog?
Schleusst Motorschiff X auch noch?
Le bateau x, va-t-il écluser également?
Will motorvessel x pass the lock as well?
Staat daar genoeg water met onze diepgang?
Gibt’s da genug Wasser bei unserem Tiefgang?
Il y a assez d’eau là-bas pour notre tirant d’eau/profondeur?
Is there enough waterdepth with our draught?
U moet zo dicht als mogelijk bij de sluis(deur) gaan liggen.
Sie müssen so kurz wie möglich vor der Schleuse(tor) liegen .
Il faut s’amarrer le plus près possible de l’écluse(pertuis).
You have to berth as close as possible to the lock(door).
U moet op het remmingwerk/de palen afmeren.
Sie sollen ans Leitwerk/an die Dalben festmachen.
Vous devez vous amarrer à l’estacade/aux duc d´albes.
You must go alongside on the guidance/dolphins.