You are here

Laden/lossen

Dutch: 
Laden/lossen
English: 
Loading/discharging
German: 
Laden/löschen
French: 
Charger/Décharger

Dutch: 

Hoe laat wilt u morgen beginnen met lossen?

German: 

Wie spät wollen Sie Morgen zum Löschen anfangen?

French: 

À quelle heure vous voulez commencer à décharger demain?

English: 

What time would you like to start discharging tomorrow?

Polish: 
O której godzinie chcielibyście jutro rozpocząć wyładunek?
Romanian: 
Cite de tarziu vreti sa incepeti Maine cu Descarcarea?

Dutch: 

Stopt u als het gaat regenen?

German: 

Hören Sie auf, wenn es anfängt zu regnen?

French: 

Vous arrêtez quand il commence à pleuvoir/quand il pleut?

English: 

Do you stop, when it starts raining?

Polish: 
Czy przestajecie ładować kiedy zaczyna padać deszcz?
Romanian: 
Va opriti ,cind incepe sa ploua?

Dutch: 

Laden/lossen jullie ook ‘s nachts?

German: 

Laden/löschen Sie auch nachts

French: 

Vous chargez/déchargez aussi pendant la nuit?

English: 

Do you load/discharge during the night as well?

Polish: 
Czy ładujecie/wyładowujecie także w nocy?
Romanian: 
Descarcati si noaptea?

Dutch: 

Tot hoe laat laden/lossen jullie?

German: 

Bis wie spät laden/löschen Sie?

French: 

Jusqu’à quelle heure vous chargez/déchargez?

English: 

Until what time do you load/discharge?

Polish: 
Do której godziny ładujecie/wyładowujecie?
Romanian: 
Pina cind incarcati/descarcati?

Dutch: 

Komen we vandaag nog vol/leeg?

German: 

Werden wir heute noch voll/leer?

French: 

Nous serons chargés/vide encore aujourd’hui?

English: 

Will we finish loading/discharging today?

Polish: 
Czy skończymy załadunek/wyładunek dzisiaj?
Romanian: 
Putem fi astazi inca incarcati/goi?

Dutch: 

Kunnen wij vandaag nog laden?

German: 

Können wir heute noch laden?

French: 

Est-ce que nous pouvons charger encore aujourd’hui?

English: 

Can we load today?

Polish: 
Czy możemy ładować dzisiaj?
Romanian: 
Putem sa incarcam astazi inca?

Dutch: 

Komt er nog een schip na ons?

German: 

Kommt noch ein Schiff nach uns?

French: 

Est-ce qu’il y a encore un autre bateau (qui vient) après nous?

English: 

Is there another vessel coming after us?

Polish: 
Czy za nami podchodzi jeszcze jakiś statek?
Romanian: 
Vine inca un Vapor ( Nava) dupa noi?

Dutch: 

Achter welk schip zijn wij?

German: 

Nach welchem Schiff sind wir?

French: 

Nous sommes après (na) quel bateau?

English: 

After which ship are we?

Polish: 
Za którym statkiem jesteśmy?
Romanian: 
Dupa care Vapor ( Nava) sintem noi?

Dutch: 

Is uw ruim schoon en droog?

German: 

Ist Ihr Raum sauber und trocken?

French: 

Votre cale est propre et sèche?

English: 

Is your cargohold clean and dry?

Polish: 
Czy wasza ładownia jest czysta i sucha?
Romanian: 
Este Magazia voastra curata si uscata?

Dutch: 

Komt er nog een controleur/ijkmeester?

German: 

Kommt noch ein Kontrolleur/Eichmeister?

French: 

Y a-t-il un contrôleur/jaugeur qui viendra?

English: 

Is there a surveyor/draught surveyor coming?

Polish: 
Czy przyjdzie inspektor/inspektor ds. zanurzenia?
Romanian: 
Vine inca un Controlor/Maistru in calibrare ( Pescaj)?

Pages