You are here

Laden/lossen

Dutch: 
Laden/lossen
English: 
Loading/discharging
German: 
Laden/löschen
French: 
Charger/Décharger

Dutch: 

(Luiken) openleggen/dichtleggen.

German: 

(Luken) öffnen/ aufmachen/schliessen.  

French: 

Ouvrir/fermer (les écoutilles/ les panneaux de cale).

English: 

Open/close the hatches.

Polish: 
Otworzyć/zamknąć ładownie.
Romanian: 
(Capacele) deschideti/ridicati/inchideti

Dutch: 

Hoeveel ton heeft u nog nodig?

German: 

Wieviel Tonnen brauchen Sie noch?

French: 

Il vous faut encore combien de tonnes? 

English: 

How many tons do you need?

Polish: 
Ile ton potrzebujecie?
Romanian: 
Cite Tone mai aveti nevoie?

Dutch: 

Bij het verhalen komen nog tien ton na, wanneer u vol bent nog dertig ton.

German: 

Beim verholen kommen noch zehn Tonnen nach, wenn Sie beladen sind gibt es noch dreißig Tonnen.

 

French: 

Pendant le déhalage vous aurez encore (=krijgt u nog) dix tonnes, quand vous serez pleinement chargé vous aurez encore trente tonnes.

English: 

During shifting ten tons will follow, when you are fully loaded thirty tons will follow.

Polish: 
Podczas przestawiania statku będzie ładowane jeszcze dziesięć ton, kiedy będziecie całkowicie załadowani będzie jeszcze trzydzieści ton.
Romanian: 
Cind manevram (mutam inainte/inapoi) mai vin inca zece Tone,cind Sinteti incarcat exista inca treizeci de Tone.

Dutch: 

Hoeveel ton komt er dan nog na?

German: 

Wieviel Tonnen kommen dann noch nach?

French: 

À ce moment-là, combien de tonnes vont suivre encore?

English: 

How many tons remain to be loaded after saying stop?

Polish: 
Ile ton pozostaje do załadowania po ogłoszeniu stop?
Romanian: 
Cate geamanduri mai vin dupa aceea?

Dutch: 

U moet stop zeggen.

German: 

Sie müssen halt sagen. (hört auf!)

French: 

Vous devez dire: arrêtez! (ça suffit!(genoeg) halte! )

English: 

You have to say stop.

Polish: 
Wy musicie powiedzieć stop.
Romanian: 
Trebuie sa spuneti stop. (opreste)

Dutch: 

Wij stoppen.

German: 

Wir hören auf.

French: 

C’est nous qui arrêtent.

English: 

We stop.

Polish: 
My zatrzymujemy załadunek.
Romanian: 
Ne vom opri.

Dutch: 

Schipper, u moet vijftig ton van tevoren stop zeggen.

German: 

Schiffer, sie müssen halt sagen wenn  noch fünfzig Tonnen geladen werden müssen.

French: 

Monsieur le marinier, vous devez dire: arrêtez, quand il vous faut encore cinquante tonnes (=als u nog 50 ton nodig hebt).

English: 

Skipper/Captain, you have to say stop, 50 tons before completion.

Polish: 
Szyper/Kapitanie, musi Pan powiedzieć stop na 50 ton przed zakończeniem.
Romanian: 
Vaporean (marinar,capitan), trebuie sa spuneti stop cind mai sint de incarcat inca cincizeci de Tone.

Dutch: 

Stopt u, of moeten wij het zeggen wanneer wij onze tonnen in hebben?

German: 

Hören Sie auf, oder werden wir sagen wenn wir unsere Tonnen erreicht haben?

French: 

Vous arrêtez vous-même? ou doit-on vous prévenir (waarschuwen) quand le tonnage est atteint (is bereikt)?

English: 

Do you stop, or do we have to say when our tonnage/quantity is reached?

Polish: 
Czy wy przestajecie ładować, czy my musimy powiedzieć kiedy nasz tonaż/ilość zostanie osiągnięty?
Romanian: 
Va Opriti, sau ar trebui sa va spunem noi cind avem Tonajul atins?

Dutch: 

Hoeveel ton zouden wij laden?

German: 

Wieviel Tonnen sind angewiesen?

French: 

Vous avez combien de tonnes pour nous?(=Hoeveel ton heeft u voor ons?)

English: 

How many tons will we load?

Polish: 
Ile ton będziemy ładować?
Romanian: 
Cite Tone sint atribuite?

Dutch: 

Hoeveel ton laden/lossen jullie per uur?

German: 

Wieviel Tonnen laden/löschen Sie pro Stunde?

French: 

Combien de tonnes par heure vous chargez/déchargez?

English: 

What is your loading rate per hour?

Polish: 
Jakie jest wasze tempo załadunku na godzinę?
Romanian: 
Cate Tone incarcati/descarcati pe Ora?

Pages