You are here

De sluis

Dutch: 
De sluis
English: 
The lock
German: 
Die Schleuse
French: 
L'écluse

Dutch: 

Wat is de thuishaven van uw schip?

German: 

Was ist der Heimathafen Ihres Schiffes?

French: 

Quel est le port d’attache de votre bateau?/Quel est votre domicile?

English: 

What is the home port of your ship? 

Polish: 
Jaki jest port macierzysty waszego statku?
Romanian: 
Care este Portul de Origine al Navei dumneavoastra?

Dutch: 

Hoeveel personen zijn er aan boord?

German: 

Wieviel Personen sind an Bord?

French: 

Combien de personnes y a-t-il à bord?

English: 

How many persons do you have on board?

Polish: 
Ile osób macie na pokładzie?
Romanian: 
Cite Persoane sint la Bord?

Dutch: 

Wat is het registratienummer (europanummer) en het meetbriefnummer van uw schip?

German: 

Was ist die Registrierungsnummer (Euronummer) und die Nummer Ihres Messbriefes?

French: 

Quel est la matricule/ le numéro de régistration (numéro du bateau) et le numéro du certificat de jaugeage?

English: 

What is your registration number (ships number) and the number of your tonnage certificate?

Polish: 
Jaki jest wasz numer rejestracyjny (numer statku) oraz numer waszego świadectwa pomiarowego statku?
Romanian: 
Care este Numarul de Inregistrare (Europa Numar) si Numarul Certificatului Dumneavoastra?

Dutch: 

Wat is uw maximale/huidige diepgang?

German: 

Was ist Ihr maximaler/aktueller Tiefgang?

French: 

Quel est votre tirant d’eau maximum/actuel?

English: 

What is your maximum/present draught?

Polish: 
Jakie jest wasze maksymalne/obecne zanurzenie?
Romanian: 
Care este Pescajul Dumneavoastra maximal/actual?

Dutch: 

Wij komen van x en gaan naar y.

German: 

Wir kommen von  X und fahren nach Y.

French: 

Nous venons de x et nous allons vers y.

English: 

We come from x and are bound for y (letterlijk: bestemd voor y).

Polish: 
Przychodzimy z x i będziemy odpływać do y
Romanian: 
Noi venim de la X si navigam catre Y.

Dutch: 

Wat is uw bestemming/losplaats?/Waar gaat u heen?

German: 

Was ist Ihr Bestimmungshafen/Ihre Löschstelle?/Wo fahren Sie hin?

French: 

Quelle est votre destination/quel est votre lieu de déchargement?/Vous allez où?

English: 

What is the destination/place of discharging?/Where are you bound for?

Polish: 
Jaki jest port docelowy/miejsce wyładunku?/Dokąd będziecie odpływać?
Romanian: 
Care este Portul de destinatie/Locatia de Descarcare?/Incotro mergeti Dumneavoastra?

Dutch: 

Waar heeft u geladen? Waar komt u vandaan?

German: 

Wo haben Sie geladen? Woher kommen Sie?

French: 

est-ce que vous avez chargé? Vous venez d’?

English: 

What is your loading port? Where do you come from?

Polish: 
Jaki jest wasz port załadunku? Skąd przychodzicie?
Romanian: 
Unde Ati incarcat? De unde veniti Dumneavoastra?

Dutch: 

Van waar naar waar?

German: 

Von woher nach wohin?

French: 

Vous venez d’où et vous allez où?

English: 

From where to where?

Polish: 
Skąd i dokąd płyniecie?
Romanian: 
De unde pina unde?

Dutch: 

Het laadvermogen is… ton.

German: 

Die Ladefähigkeit ist… Tonnen.

French: 

Le tonnage est… tonnes/Le port en lourd est… tonnes.

English: 

The loading capacity is… tons.

Polish: 
Ładowność wynosi… ton.
Romanian: 
Capacitatea de Incarcare este.....Tonen.

Dutch: 

Wat is het laadvermogen/tonnenmaat?

German: 

Wie ist die Ladefähigkeit?

French: 

Quel est le tonnage/le port en lourd?

English: 

What is the loading capacity?

Polish: 
Jaką macie ładowność?
Romanian: 
Care este Capacitatea De Incarcare?

Pages