You are here

Scheepvaart

Dutch: 

We zijn lek.

German: 

Wir haben ein Loch/Leck.

French: 

Nous avons une voie d’eau/une fuite d’eau.

English: 

We are making water.

Polish: 
Mamy przeciek.
Romanian: 
Noi avem o Gaura/Scurgere.

Dutch: 

Er zijn luiken weggewaaid.

German: 

Es sind Luken verweht.

French: 

Le vent a emporté des écoutilles/des panneaux de cale.

English: 

Our hatches are blown off.

Polish: 
Mamy zerwane pokrywy ładowni.
Romanian: 
Trapele sint luate de vint (sint in vint).

Dutch: 

We hebben brand.

German: 

Wir haben Feuer.

French: 

Il y a un incendie./Notre bateau a pris feu.  

English: 

We are on fire.

Polish: 
Mamy pożar.
Romanian: 
Avem Foc.

Dutch: 

Wij hebben dood schip./Black out!

German: 

Wir haben totes Schiff./Black out!

French: 

Nous ne pouvons pas manoeuvrer./Blackout!/Panne de courant!

English: 

We have a black out!

Polish: 
Mamy awarię energii elektrycznej.
Romanian: 
Avem o nava moarta (Fara motoare).

Dutch: 

Geef maar gas!

German: 

Gib mal Gas! (Bitte beeilen Sie sich > Schiet alstublieft op)

French: 

Mettez les gaz!/Accélerez! (Dépechez-vous > Haast u! )

English: 

Increase your speed! (Please hurry > Schiet alstublieft op)

Polish: 
Zwiększyć prędkość! (Pośpieszcie się)
Romanian: 
Accelereaza odata! (Va rog Grabiti-va).

Dutch: 

We hebben een sleepboot nodig, of een schip dat wil tornen.

German: 

Wir brauchen ein Schlepper, oder ein Schiff, das ziehen/schleppen will.

French: 

Nous avons besoin d’un remorqueur, ou un bateau qui veut nous remorquer.

English: 

We need tugboat assistance, or a ship to pull.

Polish: 

Potrzebujemy pomocy holownika, lub statku, który by nas pociągnął

Romanian: 

Avem nevoie de un Remorcher,sau un Vapor,care vrea sa ne traga/remorcheze

Dutch: 

We zitten omhoog. (bank,droogte,ondiepte)

German: 

Wir sind auf Grund gelaufen. (Bank,Untiefe)

French: 

Nous sommes échoués/à sec. (banc,haut fond)

English: 

We are grounded. (bank,shoal)

Polish: 

Osiedliśmy na mieliźnie. (brzeg, płycizna)

Romanian: 
Noi am esuat. (Banc, Frau adancime)

Dutch: 

Ik heb hulp nodig.

German: 

Ich brauche Hilfe.

French: 

J’ai besoin de secours. (Help! =Au secours! [óskoer]

English: 

I need assistance.

Polish: 
Potrzebuję pomocy.
Romanian: 
Am nevoie de Ajutor.

Dutch: 

Koppelverband honderdtweeënzeventig bij elf vijfenveertig.

German: 

Schubverband/Kuppelverband hundertzweiundsiebzig mal elf Meter fünfundvierzig.

French: 

Formation à couple/pousseur de cent soixante-douze mètres sur onze mètres quarante-cinq.

English: 

Coupled barge hundred seventy-two on eleven forty-five.

Polish: 
Sprzężona barka sto siedemdziesiąt-dwa na jedenaście czterdzieści pięć.
Romanian: 
Impingator/ Formatiune de nave cuplate osutasaptezecisidoi cu unsprezece Metri patruzecisicinci.

Dutch: 

Honderdvijfendertig bij elf vijfenveertig.

German: 

Hundertfünfunddreißig mal elf Meter vierzig.

French: 

Cent trente-cinq mètres sur onze mètres quarante-cinq.

English: 

One hundred thirty five on eleven forty five.

Polish: 
Sto trzydzieści pięć na jedenaście czterdzieści pięć.
Romanian: 
Osutatreizecisicinci cu unsprezece Metri patruzeci.

Pages