Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrijdag, Zaterdag, Zondag.
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag.
Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche.
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
Wij komen bij u laden/lossen. Weet u wanneer wij aan de beurt zijn?
Wir kommen zu Ihnen laden/löschen. Wissen Sie wann wir dran sind?
Nous venons charger/décharger chez vous. Vous savez quand c’est notre tour?
We come to you to be loaded/discharged. Do you know when it´s our turn?
Mijn telefoonnummer is…
Meine Telefonnummer/Rufnummer ist…
Mon numéro de télephone est …
My telephone number is…
Kunt u ons bellen als de staking/sperring voorbij is?
Bitte können Sie uns anrufen, wenn der Streik/die Sperrung vorbei ist?
Vous pouvez nous appeler/téléphoner quand la grève/l’arrêt de la navigation sera terminé?
Can you give us a call when the strike/block is over?
We weten niet hoelang het gaat duren.
Wir wissen nicht wie lange es noch dauert.
Nous ne savons pas/On ne sait pas combien de temps ça va durer.
We do not know how long it will take.
De staking duurt tot morgen/overmorgen/x uur.
Der Streik dauert bis Morgen/Übermorgen/X Uhr
La grève va durer jusqu’à demain/après-demain/x heures.
The strike lasts until tomorrow/the day after tomorrow/x hour.
Tot wanneer duurt de staking?
Bis wann dauert der Streik?
Jusqu’à quand est-ce que la grève va durer?
Until when lasts the strike?
Heeft motorschip x zich afgemeld?
Hat sich Motorschiff X abgemeldet?
Le bateau x s’est décommandé (pour passer l’écluse)?
Is motorvessel x cancelled for passing the lock?
Schut motorschip x ook nog?
Schleusst Motorschiff X auch noch?
Le bateau x, va-t-il écluser également?
Will motorvessel x pass the lock as well?
Mogen wij boven/beneden de sluis wachten tot wij gaan laden?
Dürfen wir oberhalb/unterhalb der Schleuse warten bis wir laden müssen?
Est-ce que nous pouvons attendre au-dessus de/en dessous de l’écluse jusqu’au chargement?
May we wait above/below the lock until we have to load?